怎么根据中文名取英文名
喊一声“子轩”,大街上十几个人同时回头;叫一声“子涵”,班级里六七个学生同时举手。
面对这种情况,家长们想给学生起一个,寓意好,重名率低的名字,可谓是消耗了不少“脑细胞”,英文名更是如此。
现在很多家长为了追赶潮流,都喜欢给孩子起一个英文名。
中国家长为什么会想要给学生起英文名字?
学校规定,学生需要有一个英文名
家庭经济条件的提高,许多家长都把学生送到双语幼儿园,希望从小培养学生的英语能力。而
双语幼儿园一般都会要求,家长给学生起一个英文名字
,有助于学校“情景化”教学,老师上课也都会直接叫英文名。
崇洋媚外,为了彰显个性
不少家长认为,英文名好听还洋气,所以就为自己和孩子取英文名,尽管这些人很可能连国门都没走出去过,只是虚荣心作祟,
为了凸显自己的个性和与众不同
。其实这种做法与对错无关,纯属个人喜好问题。
然而,对于从小到大都没外国人说过几句话的家长而言,没有根据可查,起英文名的难度很大。而且很多家长并不清楚,
取英文名有很多“雷区”,
很可能取出来的名字,自认为十分“洋气”,
在外国人眼里是“张翠花”、“李旺财”都不自知。
取英文名要避坑,有些英文名比“旺财”还俗,你是否踩雷?
用不是名字的英文单词当名字
有些家长会有水果、动物、月份等英语单词当做学生的英文名,这确实很省事,也方便记忆。比如,Apple(苹果)、Cookie(曲奇饼)等等。这些名字咋家长当做昵称还可以,却不能算是正经的英文名,外国人听了迷之尴尬。而且
像Cookie(曲奇饼)、chocolate(巧克力)这些单词,通常外国人给自己宠物起名字会用到
。
避免使用有歧义或者一些合成词
合成词最具代表性的名字就是
Angelababy(天使宝宝)
,给人一种美好的感觉,可是在外国人眼里,这个名字非常严肃,寓意也并不美好。
还有樱桃Cherry,最好不要当名字,因为这个词有一些不好的含义。
再比如某明星家孩子的英文名Raven,中文解释中有乌鸦的意思。
用叠音字当英文名字
起中文名时,经常会用到叠声,尤其是女生。可是在英文名中,最好还是不要用叠词,
比如“Lily”、“Sasa”等,虽然读起来很可爱,可是在外国人眼中却很俗
,就像“翠花”、“旺财”等名字类似。
英文名这样取,可以免去“俗套”
家长给学生取名字,不要太过随意,很有英具有许多含义,一不小心家长就会“踩雷”,让自家学生成为笑柄。
家长可以结合学生的性格特征,并且把自己对于学生的期望,寄托在名字中。
让他们能够从名字中感受到,学生的阳光与朝气,和积极向上的精神。
比如
蔡少芬女儿的名字Zoe,就可以解释为生命的真理
,寓意就很好,而且还很好记。值得提醒的是,如果是像Lucky、Angel等,在外国人眼里很土的名字,那还不如不取。
家长取名英文名时,还可以中英文结合,就像
陈奕迅的英文名Easan
,根据中文名的发音而起的英文名,就非常的好念还不会踩雷。但用这种方式起名时,要注意可以用中文名的一个字的发音当名字,但
不要用整个名字的全拼当名字,因为如果你名字拼音太复杂,外国人看了会“一脸蒙圈”。
结语:
大家在取英文名前,最好多了解,查查相关资料,避免“踩雷”。而且大取英文名字最好是用得到,如果是为了追求个性,那大可不必,万一因此成为笑柄,未免得不偿失,我们的中文名字也很好听,比英文名更富有深意,更具意义。
今日话题:你有英文名字吗?你觉得中国人有必要一定取英文名吗?
(图片来源于网络,如有侵权请您联系删除)
欢迎大家关注、点赞,在下方评论区留言说出你的看法!