风水太难学了(美国不及格试卷被曝)
“全世界都在讲中国话,孔夫子的话,越来越国际化”。这首耳熟能详的歌的旋律一响,相信就会引起很多朋友的大合唱。
随着中国的国力日渐强盛,中国文化在全世界的影响范围也更加广阔,尤其是中国语言汉字的文化,更是让不少国家学习。
作为一名中国人,我们从小学就开始接触语文学科,从认识汉语拼音及汉字开始,逐步理解中国汉字的博大精深。
美国不及格试卷被曝,比学英语还难,国内学生表示:风水轮流转!
学生时代,语文相信也是很多人头疼的科目。虽然语文整体难度偏低,带一些字词以及阅读理解,还有压轴的作文,都很难得到满分。
作为一名土生土长的中国人尚且对中国的文字谈不上理解深厚,更不用说外国人了。也许我们从小耳濡目染,并不觉得学习汉语有多么困难,但做到真正的理解和举一反三,还有一定的差距。更不用说是外国人了。
想想我们学习英语时的抓狂,估计外国人在学习汉语的时候,只会比我们更加崩溃。随着我国综合实力的逐渐提高,许多外国的国家也开始学习中国的语言汉字,尤其是孔子学院的火遍全球,也让很多外国人体验了学中文的乐趣和崩溃。
当然,他们在学习的过程中,也会进行一系列汉语考核,通过试卷的形式来反映他们的学习成果。
前段时间网络上公布了美国汉语考试的试卷,学生们的答案一塌糊涂,让人啼笑皆非。
第一,选择题
选择题是相对比较简单的题目,看到外国朋友答出了这一道题,简直让我们捧腹大笑。
原题是,我的爸爸是一名医生,我的妈妈是?正确答案应该是护士,而这位朋友答案选择的是沙发。
第二,近反义词
相信不少学生在上学时代就因为近反义词丢过很多语文的成绩,所以这个难度对于外国人来说也是非常的大。
因为中国汉字博大精深,许多词语都有着相近的意思,还好我们是土生土长的国人,即使说不出正确的答案,也能够找到最接近的答案。
第三,句型的转换。
比如说把被字句改成把字句,对于我们来说,可能得心应手,而对于美国人来说,就没有那么容易了。改来改去,可能都把自己给绕迷糊了,原句的意思都不太明白,更不用说改句型了。
比如这一题,将句子“我的蛋糕被妈妈吃了” 改为把字句,对于我们来说非常简单,而外国友人却将它改成了“我的蛋糕把妈妈吃了”让人忍不住啼笑皆非。
第四,多音多义字。
之所以说汉字博大精深,是因为同一个字在不同的情景下会被赋予不同的意义,这让很多外国朋友头脑发晕。语言是一门艺术,什么时候说什么样的话都是非常讲究的,这就是文字的魅力所在。需要好好体会。
当然,如果这些字在听力里出现的话,很有可能会让学生不知所措,根本看不清楚具体表达的含义。不得不说,外国朋友所考核的汉语试卷中,其中的许多答案都让人捧腹大笑。看起来中文比较简单,但实际理解起来却有很大的难度。
难怪有中国学生表示,幸亏自己是炎黄子孙,否则,如果再有文化差异的背景下从零开始学习,那绝对会感到非常的头疼。
最重要的事,汉字的背后,是我们中国传统几千年的文化,一朝一夕,很难理解渗透,只能通过不断地学习和反复的练习,才能够参透其中的奥义。
从汉语拼音开始,然后学习字词,语句直至文章,这些都是需要一步一步地来完成的,跳过任何一个点,都有可能导致学习汉语的吃力。
这就像我们学习英语一样,都要从最基本的字母开始学习,然后再逐渐掌握语句,语法等等。
学习语言并不是一件简单的事情,需要我们坚定这个过程,并且端正自己的学习态度,不能只要求表面上的理解,更要从深层次去理解。
所以,在学习一门新的语言的时候,一定要沉住心,从最基本的开始入门,调整好自己的心态,通过每一次的考试,让自己了解自己的薄弱点,然后再集中巩固。
虽然最近有政策出台,表示会降低英语的科目比重,但显而易见,英语的适用性还是比较广的,尤其是在国际上,掌握一口流利的英语还是非常有必要的。